7. 不同的圣经、自创福音

7.1 KJV 与 NIV 有大不同

参阅:基督教主要的英文圣经

KJV 和 NIV 都是基督新教圣经。大家应该已经预料到,天主教圣经新教圣经会有许多不同的地方;殊不知新教的各个圣经版本之间却也存在着许多不一样的地方。后起的 NIV 就为许多基督徒所不满。这里是一些不满 NIV 的新教教徒创建的英文网站,说明 NIV 不可信:

http://www.jesus-is-savior.com/Bible/NIV/why.htm

http://www.trustingodamerica.com/NIV.htmhttp://www.nowtheendbegins.com/pages/KJV/the-kjv-versus-the-niv.htm

下边是阿斗读到的一些例子:

例一《路加福音4:4》

KJV Thou hast   multiplied the nation, and   not increased   the joy:

您使这国民繁多,却不加赠喜悦。

NIV You have enlarged the nationand   increased their joy;

您扩大了这个国家,又增加了他们的喜悦;

NIV 丢失的一句话就是‘乃是靠神口里所出的一切话’;这是多么重要的一句话啊。

例二《以赛亚9:3》

KJV

Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy:

您使这国民繁多,却不加赠喜悦。

NIV

You have enlarged the nation and increased their joy;

您扩大了这个国家,又增加了他们的喜悦;

两个版本的意思一样吗?

7.2 《和合本圣经》也被删改

基督教的中文圣经《和合本圣经》在编写过程中也将《英王钦定版》增删改过非常多处。请参阅 http://ckjv.asia/。进入正文之后你可以点击‘显示《和合本》被删改对照经文’。阿斗查阅了之后觉得有些增删改确实是无关痛痒,有些却至关重要。问题是,上帝说的话可以由人去增删改的吗?是谁决定的?

7.3 自创圣经、自创福音

虽然阿斗没有统计,但是相信圣经的市场上类似以上的例子应该不少。总的来说,圣经是可以任由教徒和教会随自己的意图去阐释甚篡改;之后也可以任由其他教会选择他们所要的版本来使用。

其实,除了在文字上有自创的圣经之外,不少教徒也会毫不脸红的,避开矛盾和不一致的地方,这个福音里取一点,那个福音里取一点,这般的拼成一个圣经里没有的《自创福音》来传教。这就好像多位证人(甚至不知证人是谁)的书面供词不符,法官却自己选择了不矛盾不冲突的地方,将它们组合成一份新的供词,来作宣判。

  

e-max.it, posizionamento sui motori